Οι κωμωδίες του Αριστοφάνη σε κόμικς μεταφράζονται στα τουρκικά

ΜΟΙΡΑΣΟΥ ΤΟ

Η πολύ επιτυχημένη σειρά των εκδόσεων ΜΕΤΑΙΧΜΙΟ «Οι κωμωδίες του Αριστοφάνη σε κόμικς» σε κείμενα του Τάσου Αποστολίδη και εικόνες του Γιώργου Ακοκαλίδη κυκλοφορεί τώρα και στην Τουρκία, από τον ανεξάρτητο εκδοτικό οίκο istos, με μεταφραστή τον Berivan Bazencir. Ο εκδοτικός οίκος istos ιδρύθηκε το 2011 με πρωτοβουλία των μελών της Ρωμαίικης κοινότητας της Κωνσταντινούπολης και θέτει ως βασικό του στόχο την προώθηση έργων σχετικών με την πολίτικη ιστορία, τον πολιτισμό και τον σύγχρονο αστικό βίο. Όπως αναφέρεται στο επίσημο site του, «αναβιώνοντας μια πλούσια, εγχώρια, εκδοτική παράδοση, ύστερα από διακοπή μισού περίπου αιώνα, ο «ιστός» φιλοδοξεί να αντικαταστήσει το υπάρχον «πνεύμα νοσταλγίας» για τους Ρωμιούς με μια ουσιαστική και σύγχρονη πολιτιστική παραγωγή».

Στα τουρκικά έχουν ήδη κυκλοφορήσει οι κωμωδίες Λυσιστράτη και Ειρήνη, ενώ την άνοιξη του 2015 αναμένονται και οι Ιππείς.

Η σειρά «Οι κωμωδίες του Αριστοφάνη σε κόμικς» εκδίδεται συνεχώς εδώ και τριάντα χρόνια και αποτελεί την πρώτη σε κυκλοφορία σειρά κόμικς στην Ελλάδα, έχοντας κερδίσει το αναγνωστικό κοινό χάρη στο καθημερινό λεξιλόγιο, το χιούμορ και τα έξυπνα σκίτσα της. Αποτελείται συνολικά από έντεκα κωμωδίες (Αχαρνείς, Ιππείς, Νεφέλες, Σφήκες, Ειρήνη, Όρνιθες, Λυσιστράτη, Θεσμοφοριάζουσες, Βάτραχοι, Εκκλησιάζουσες, Πλούτος) που επανακυκλοφόρησαν από τις εκδόσεις ΜΕΤΑΙΧΜΙΟ το 2006 και το 2007, με καινούργια επεξεργασία εικόνων από τον Γιώργο Ακοκαλίδη και κειμένων από τον Τάσο Αποστολίδη.

Τα συγκεκριμένα κόμικς σχολιάζουν, παρεμβαίνουν, αντιπαραθέτουν, ώστε ο αναγνώστης πέρα από την υπόθεση της κωμωδίας να σχηματίζει μια γενικότερη και πιο ολοκληρωμένη εικόνα του περιβάλλοντος χώρου της Αθήνας του Περικλή, αγγίζοντας την κοινωνικοπολιτική κατάσταση της εποχής, όπως και τα προβλήματα των ανθρώπων της. Η σειρά έχει μεταφραστεί στην αγγλική, γαλλική και γερμανική γλώσσα, έχει αποσπάσει διεθνή τιμητική διάκριση, αποτέλεσε θέμα διδακτορικών διατριβών, ενώ αποσπάσματα ανθολογούνται στα σχολικά βιβλία.

Kριτικές για τη σειρά

Όταν ξεπεράσει κανείς το ξάφνιασμα, βλέποντας σε σκίτσα τα τόσο γνωστά θεατρικά πρόσωπα του μεγάλου κωμωδιογράφου, διαπιστώνει ότι πράγματι μπορεί «να δοθεί» και έτσι ο Αριστοφάνης. Πλησιάζοντας οι νέοι την Αττική κωμωδία, μέσα από τα κόμικς, μαθαίνουν τον τρόπο που ζούσαν οι άνθρωποι της εποχής εκείνης, τις γιορτές τους, τα ήθη και τα έθιμά τους, τις αγωνίες τους, τις προσδοκίες και τις ελπίδες τους.

ΤΑ ΝΕΑ

(…) ομιλούμε μόνο ελληνικά, με τις «Κωμωδίες του Αριστοφάνη σε κόμικς», από τις εκδόσεις Μεταίχμιο. Όλα τα παιδιά χρειάζονται έναν «παππού» να τους διηγείται ιστορίες και εμείς διαθέτουμε, ιστορικά τουλάχιστον, τον καλύτερο. Ανατρεπτικός, αθυρόστομος, καυστικός και ευφάνταστος, θα κρατήσει με τις ιστορίες του αμείωτο το ενδιαφέρον σε όλα τα «εγγόνια» (…) Κάποια πράγματα είναι σαφές ότι είναι κλασικά. (…) Απολαύστε υπεύθυνα!
BOOK PRESS

Εγγραφείτε στην ομάδα Magnesianews στο Viber για να λαμβάνετε ενημερώσεις.
Ακολουθήστε τη ροή Magnesianews στο Google News και μείνετε σε επαφή με ότι συμβαίνει.
Γίνετε μέλος στο κανάλι Magnesianews στο Messenger για όλες τις τελευταίες ειδήσεις.