Ολοκληρώθηκε ο φετινός κύκλος μαθημάτων του ελληνικού πολιτισμού για αλλοδαπές από το Λύκειο των Ελληνίδων Βόλου

ΜΟΙΡΑΣΟΥ ΤΟ

Ολοκληρώθηκε ο εκπαιδευτικός κύκλος της δωρεάν διδασκαλίας μαθημάτων ελληνικής γλώσσας σε ομογενείς και αλλοδαπές γυναίκες, που πραγματοποιεί τα τελευταία χρόνια το Λύκειο των Ελληνίδων Βόλου. Ο φετινός κύκλος ήταν ιδιαίτερα επιτυχής καθότι είχε ως βάση τη δημιουργική εμπειρία των προηγούμενων ετών.

Τα μαθήματα αυτά έχουν προσελκύσει σημαντικό αριθμό γυναικών, που ζουν μόνιμα στον Βόλο, βρίσκοντας στο Λύκειο μια φιλόξενη εστία εκπαίδευσης του ελληνικού πολιτισμού. Η ιδέα της παράδοσης μαθημάτων ελληνικών γεννήθηκε πριν δεκατέσσερα χρόνια, με βάση το διαχρονικό καταστατικό στόχο, περί εκπαίδευσης των γυναικών: Κυριακά Σχολεία για τις άπορες δεσποινίδες και μητέρες, Εσπερινές Σχολές απόρων Μητέρων και άλλες παρεμφερείς δράσεις που τέθηκαν στην πρώτη γραμμή από το ξεκίνημα του λυκειακού θεσμού. Το θεμέλιο για τη δράση αυτή στηρίχθηκε στις ιδέες της Καλλιρρόης Παρρέν, πρωτοπόρου Ελληνίδας φεμινίστριας και ιδρύτριας το 1911 του Λυκείου των Ελληνίδων, αναφορικά με την καταπολέμηση του αναλφαβητισμού που μάστιζε τότε το γυναικείο φύλο και αποτελούσε προϋπόθεση για την ατομική, κοινωνική, οικονομική και πολιτική ανάπτυξη των γυναικών. Η υποχώρηση του αναλφαβητισμού των γυναικών στην Ελλάδα έθεσε κατά το τελευταίο τέταρτο του 20ού αιώνα στο περιθώριο αυτή τη δραστηριότητα. Ωστόσο, η είσοδος στη χώρα μεγάλου αριθμού μεταναστών από την τελευταία δεκαετία του ίδιου αιώνα δημιούργησε νέες ανάγκες.

Στο πλαίσιο αυτό, τo Λύκειο των Ελληνίδων Βόλου ξεκίνησε το εκπαιδευτικό αυτό πρόγραμμα για γυναίκες που έχουν σήμερα την ανάγκη εξωσχολικής διδασκαλίας ελληνικών· γυναίκες που δεν έχουν διδαχθεί τα ελληνικά και δεν μπορούν να ενταχθούν σε κάποιο από τα προγράμματα εγκύκλιας εκπαίδευσης, λόγω οικογενειακών ή εργασιακών υποχρεώσεών τους. Έτσι, συνεχίστηκε και φέτος το πετυχημένο αυτό εκπαιδευτικό πρόγραμμα, θεωρώντας ότι η γλώσσα είναι πολύτιμο εργαλείο για την καθημερινότητά τους και τη διεκδίκηση των δικαιωμάτων τους. Ο σκοπός του είναι οι εκπαιδευόμενες να αποκτήσουν τις γλωσσικές δεξιότητες και τις πρακτικές κοινωνικές και διαπολιτισμικές ικανότητες που απαιτούνται για την κοινωνική ένταξη των ίδιων και των οικογενειών τους.

Οι γυναίκες που παρακολούθησαν φέτος τα μαθήματα του ΛΕΒ προέρχονται από διάφορες χώρες, όπως: Αγγλία, Γαλλία, Λίβανος, Τουρκία, Ιράν, Μαρόκο, Αίγυπτος, Βουλγαρία, Αλβανία, Γεωργία, Ρωσία, Ουκρανία, Ουγγαρία, Ρουμανία, Φιλιππίνες και Ταϊλάνδη. Στη συντριπτική πλειοψηφία τους είναι ηλικίας από 30 έως 55 ετών, διαθέτουν υψηλό μορφωτικό επίπεδο, έχουν κάνει σπουδές στη χώρα τους και γνωρίζουν αρκετά στοιχεία για τον ελληνικό πολιτισμό.

Τα μαθήματα παρέχονται δωρεάν. Πραγματοποιούνται μια φορά την εβδομάδα, σε χώρο του συγκροτήματος Ματσάγγου, στο πλαίσιο της συνεργασίας του ΛΕΒ με το Τμήμα Οικονομικών Επιστημών του Πανεπιστημίου Θεσσαλίας. Έχουν διαχωριστεί σε μαθήματα αρχαρίων και προχωρημένων, ανάλογα με το επίπεδο γνώσης τους στα ελληνικά. Στα μαθήματα αυτά διδάσκουν με ενθουσιασμό, συνέπεια και ζήλο οι εθελόντριες εκπαιδευτικοί: Γιασεμή Κουτσικού, Έφη Ρόππα, Όλγα Κουτσαφτή-Διονυσάτου και Θεοδοσία Ράπτου, οι οποίες, εκτός από τις γνώσεις τους και την πολύχρονη εμπειρία τους προσφέρουν κυριολεκτικά την ψυχή τους. Επίσης, καταβάλλουν φιλότιμη προσπάθεια οι εκπαιδευόμενες όχι μόνο να αισθανθούν οικεία στο εκπαιδευτικό αυτό πρόγραμμα που τους παρέχει το Λύκειο αλλά γενικότερα, μέσω της γλώσσας, να τις βοηθήσουν να ενταχθούν ομαλότερα ανάμεσά μας, κάτι που έχει επιτευχθεί σε μεγάλο βαθμό.

Αυτό διαπιστώθηκε και σήμερα στην καταληκτήρια συνάντησή μας- στο σαλόνι του Λυκείου, σε μια ζεστή γιορταστική ατμόσφαιρα- μεταξύ των εκπαιδευομένων, των εκπαιδευτριών και μελών του διοικητικού συμβουλίου. Και ήταν πολύ συγκινητικό, όταν ακούσαμε από τα στόματα των ίδιων, το πόσο βοηθήθηκαν στη ζωή τους και πόσο άλλαξε η καθημερινότητά τους μαθαίνοντας, καλύτερα τα ελληνικά. Αρκετές που παρακολουθούν χρόνια το πρόγραμμα, έφτασαν να μας διαβάζουν από τη λογοτεχνία της χώρας τους ποιήματα και πεζά στα ελληνικά ή μεταφράζοντας ελληνικά κείμενα στη δική τους γλώσσα τους, όπως έκανε η Αναΐτ από τη Ρωσία μεταφράζοντας στη γλώσσα της τα «Ψηλά Βουνά» του Ζαχαρία Παπαντωνίου. Έτσι, οι Μοζγκάν, Μέιμπελ, Ροζαλίντα, Λάμπα, Σάρα, Λιν, Τζωρτζιάνα, Τουλάι, Μαρία, Όλια, είναι μερικές μόνον από τις εκπαιδευόμενες γνωρίστηκαν απόψε περισσότερο, διάβασαν, απήγγειλαν ποίηση και τραγούδησαν. Ανάμεσα στις εκπαιδευόμενες συμμετέχουν και δύο άνδρες (ο Μπερνάρ και ο Φαμπιάνο). Και ήταν, επίσης, έκπληξη όταν δύο Φιλιππινέζες χόρεψαν έναν αγαπημένο παραδοσιακό χορό της πατρίδας τους. Κι ακόμα περισσότερο, όταν μέλη από το προχωρημένο τμήμα κατάφεραν τους τελευταίους μήνες να δημιουργήσουν ως και Λέσχη Ανάγνωσης, έχοντας, ήδη, διαβάσει δύο βιβλία, του Σπύρου Κιοσσέ και της Λένας Διβάνη και συνεχίζουν ακάθεκτα, αποδεικνύοντας ότι τίποτα δεν είναι ακατόρθωτο.

 

 

 

 

Εγγραφείτε στην ομάδα Magnesianews στο Viber για να λαμβάνετε ενημερώσεις.
Ακολουθήστε τη ροή Magnesianews στο Google News και μείνετε σε επαφή με ότι συμβαίνει.
Γίνετε μέλος στο κανάλι Magnesianews στο Messenger για όλες τις τελευταίες ειδήσεις.